(From Thomas Cleary's Translation of the Gandavyuha Sutra)
Sudhana while walking from one town to another contemplated:
"CONTROLLING HIS THOUGHTS BY THINKING OF PAST MUNDANE
MENTAL BEHAVIOR NOT CONDUCIVE TO PURIFICATION OF BODY
AND MIND,
CONTEMPLATING THE GREATER COMMON WEAL IN THE PRESENT BY THINKING
OF THE VANITY OF PAST INVOLVEMENT IN HARMFUL MUNDANE
ACTIVITY,
ESTABLISHING THE POWER OF FORMING CORRECT IDEAS OF THE PRACTICE OF
BODHISATTVAS BY THINKING OF FORMER UNTRUE NOTIONS BASED ON
MERE FANCY,
STRENGTHENING THE WILL BASED ON THE EXCELLENCE OF STRIVING FOR THE
WELFARE OF ALL BEINGS BY THINKING OF THE ILLS OF PAST STRIVING
FOR HIS OWN PERSONAL BENEFIT,
INCREASING THE ENERGY OF HIS FACULTIES WITH GREAT INSPIRATION TO
STRIVE TO ATTAIN ALL ELEMENTS OF BUDDHAHOOD BY THINKING OF
PAST INDULGENCE IN PLEASURE SEEKING,
PURIFYING HIS BEING WITH THE VOW OF BODHISATTVAS CONNECTED WITH
CORRECT PERCEPTION IN THE PRESENT FREE FROM DELUSION BY
THINKING OF PAST ENDEAVORS MADE UP OF ERROR INEXTRICABLY
BOUND UP WITH DELUSION,
UNIFYING BODY AND MIND WITH GREAT VIGOR IN ACTION BY THINKING OF
PAST ACCOMPLISHMENT OF TASKS THROUGH EXERTION OF GREAT VIGOR
AND STRIVING FOR THE ATTAINMENT OF COMPLETE BUDDHAHOOD IN THE
PRESENT,
DEVELOPING GREAT JOY AND HAPPINESS BY THINKING OF HOW IT WOULD BE TO
GO ON FOREVER AS IN THE PAST -- HELPLESS AMIDST THE ILLS OF
UNENLIGHTENED LIFE -- AND INSTEAD DEDICATING HIMSELF TO THE AID
AND BENEFIT OF ALL BEINGS BY ESTABLISHING ALL THE TEACHINGS OF
ENLIGHTENMENT,
DEVELOPING ENERGY IN HIS FACULTIES ROOTED IN INCONCEIVABLE GOOD BY
SEEING THIS PRESENT LIFE AS A CAUSE OF SICKNESS, OLD AGE, DEATH,
AND GRIEF, AN ABODE OF ASSEMBLAGE AND DISINTEGRATION, AND YET
THE BASIS AND CONDITION OF CARRYING OUT THE PRACTICE OF
BODHISATTVAS FOREVER."
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment